MENU

La representación del límite en El cielo sobre Berlín de Wim Wenders

16 Nov 2023

Sorry, this entry is only available in ES. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Extracto de un artículo publicado en castellano e inglés en la revista VLC [número 9 , 2022], puede leerse completo en este enlace: La representación de el límite en El cielo sobre Berlín de Wim Wenders

Excerpt [English text after Spanish one] from an article published in Spanish and English in the VLC magazine [number 9 , 2022], can be read in full in English at this link: The Representation of the Limit in Wim Wenders’ The Wings of Desire

Extrait [Texte en français après texte en anglais et en espagnol] d’un article publié en espagnol et en anglais dans le magazine VLC [numéro 9, 2022 qui peut être lu dans son intégralité sur ce lien: La representación de el límite en El cielo sobre Berlín de Wim Wenders

 

 

 

 

La representación del límite en El cielo sobre Berlín de Wim Wenders

Autores: Juan Deltell Pastor y Clara Mejía Vallejo

 

La noche del 12 de agosto de 1961 el sector oriental de la ciudad de Berlín materializó lo que hasta el momento tan sólo había supuesto un concepto político. Así, en plena guerra fría, el límite virtual de la separación ideológica de Europa tras la segunda guerra mundial, el denominado telón de acero, se convirtió además en un límite físico.

Berlín pasa así a la historia por la construcción de una barrera interna que, lejos de proteger a la población de agentes externos, protegía a los habitantes de la ciudad de sí mismos. En sus veintiocho años de existencia, el muro fue testigo de multitud de dramas familiares y personales, ejemplificando la necesidad que siempre ha tenido el ser humano de intentar eliminar los límites que se imponen a su libertad de movimientos y pensamientos.

Wenders inicia el proyecto de su película Der Himmel über Berlin [Título en castellano El cielo sobre Berlín] tres años antes de la caída del muro, con la escritura en 1986 del texto An Attempted Description of an Indescribable Film [Un intento de describir una película indescriptible]:

 

[Extracto]1

Y entonces tengo “BERLÍN” representando

“EL MUNDO”.

No conozco ningún lugar con un reclamo más fuerte.

Berlín es “un sitio histórico de la verdad”.

Ninguna otra ciudad constituye una imagen tan significativa,

un LUGAR DE SUPERVIVENCIA,

tan ejemplar de nuestro siglo.

Berlín está dividida como lo está nuestro mundo,

como lo está nuestro tiempo,

como los hombres y las mujeres,

los jóvenes y los viejos,

los ricos y los pobres,

como toda nuestra experiencia.

Mucha gente dice que Berlín es “miserable”.

Yo digo: hay más realidad en Berlín

que en cualquier otra ciudad.

Es más un LUGAR que una CIUDAD.

“Vivir en la ciudad de la verdad indivisible,

caminar con

los fantasmas invisibles del futuro

y del pasado…”.

Ese es mi deseo, durante el proceso de convertirse

en una película.

Mi historia no es sobre Berlín

porque esté rodada allí,

sino porque no podría haber sido rodada

en ningún otro lugar.

El nombre de la película será:

“EL CIELO SOBRE BERLÍN”

porque el cielo es quizás lo único

que une a estas dos ciudades,

aparte de su pasado,

por supuesto.

En estas líneas Wenders manifiesta la necesidad y el deseo de rodar no tanto en una ciudad, sino de rodar una ciudad, situando el espacio urbano en el eje de la narración, y convirtiéndolo en el actor principal.

El artículo analiza cómo relata Wim Wenders la ciudad dividida en su película El cielo sobre Berlín (1987), estudiando qué mirada ejerce sobre el límite que construye la coexistencia forzada de dos ciudades, cómo nos traslada la realidad de una ciudad dividida por una frontera física e ideológica, qué localizaciones de la ciudad selecciona, qué actores escoge como vehículo para narrar su historia, y qué relaciones mantienen los mismos con el espacio urbano. Utiliza como vehículo la mirada de los ángeles, para los cuales un límite físico no existe. Estos poseen una mirada desprejuiciada e intensa, capaz de aproximarse al alma de las personas, que les permite ver “cómo cada uno de nosotros vive”. Wenders construye una narrativa de la ciudad que se articula a partir de dos ejes: la memoria como experiencia colectiva y la percepción como acto vital e individual. Las reflexiones contenidas en el artículo pretenden ahondar en los mecanismos que nos permiten conocer y vivir las ciudades.

 

1.- El texto completo puede consultarse en Wim Wenders, The Logic of Images (London: Faber & Faber, 1991), 73-83.

[And so, I have “BERLIN” representing “THE WORLD”. I know of no place with a stronger claim. Berlin is “a historical site of truth.” No other city is such a meaningful image, such a PLACE OF SURVIVAL, so exemplary of our century. Berlin is divided like our world, like our time, like men and women, young and old, rich and poor, like all our experience. A lot of people say Berlin is “crummy.” I say: there is more reality in Berlin than any other city. It’s more a SITE than a CITY. “To live in the city of undivided truth, to walk around with theinvisible ghosts of the future and the past…” That’s my desire, on the way to becoming a film.

My story isn’t about Berlin because it’s set there, but because it couldn’t be set anywhere else. The name of the film will be: THE SKY OVER BERLIN because the sky is maybe the only thing that unites these two cities, apart from their past of course.]

 

 

  

The Representation of the Limit in Wim Wenders’ The Wings of Desire

Authors: Juan Deltell Pastor and Clara Mejía Vallejo

 

On the night of 12 August 1961, the eastern sector of the city of Berlin materialised what had hitherto been no more than a political concept. Thus, at the height of the Cold War, the virtual frontier of the ideological separation of Europe after the Second World War, the so called “Iron Curtain”, became a physical frontier.

Berlin thus went down in history for the construction of an internal physical border that, far from protecting the population from outside agents, protected the city’s inhabitants from themselves. During its twenty-eight years of existence, the wall has witnessed a multitude of family and personal dramas, illustrating the need that human beings have always had to try to eliminate the limits imposed on their freedom of movement and thought.

Wenders began work on Der Himmel über Berlin three years before the fall of the Berlin Wall, writing the text An Attempted Description of an Indescribable Film in 1986:

[Extrait]

And so, I have “BERLIN” representing

“THE WORLD.”

I know of no place with a stronger claim.

Berlin is “a historical site of truth.”

No other city is such a meaningful image,

such a PLACE OF SURVIVAL,

so exemplary of our century.

Berlin is divided like our world,

like our time,

like men and women,

young and old,

rich and poor,

like all our experience.

A lot of people say Berlin is “crummy.”

I say: there is more reality in Berlin

than any other city.

It’s more a SITE than a CITY.

“To live in the city of undivided truth,

to walk around with the

invisible ghosts of the future and

the past…”

That’s my desire, on the way to

becoming a film.

My story isn’t about Berlin

because it’s set there,

but because it couldn’t be set

anywhere else.

The name of the film will be:

THE SKY OVER BERLIN

because the sky is maybe the only thing

that unites these two cities,

apart from their past

of course.

In these lines Wenders expresses the need and desire to shoot not so much in a city, but to shoot a city, placing the urban space at the centre of the narrative, and turning it into the main actor.

The article analyses how Wim Wenders tells the story of the divided city in his film The Wings of Desire (1987), studying how he looks at the boundary that constructs the forced coexistence of two cities, how he conveys the reality of a city divided by a physical and ideological border, which locations in the city he selects, which actors he chooses as vehicles to narrate the story, and what relationships they maintain with the urban space. He uses the gaze of the angels as a vehicle, for whom a physical boundary does not exist. They have an unprejudiced and intense gaze, capable of getting close to people’s souls, which allows them to see “how each of us lives”. Wenders constructs a narrative of the city that is articulated around two central themes: memory as a collective experience and perception as a vital and individual act. The reflections contained in the article aim to explore the mechanisms that allow us to discover and experience cities.

 

 

 

La représentation de la limite dans Les Ailes du désir de Wim Wenders

Auteurs : Juan Deltell Pastor et Clara Mejía Vallejo

 

Dans la nuit du 12 août 1961, le secteur oriental de la ville de Berlin a matérialisé ce qui n’était jusqu’alors qu’un concept politique. Ainsi, en pleine guerre froide, la frontière virtuelle de la séparation idéologique de l’Europe après la Seconde Guerre mondiale, le “rideau de fer”, est devenue une frontière physique.

Berlin entre ainsi dans l’histoire pour la construction d’une frontière physique interne qui, loin de protéger la population contre les agents extérieurs, protégeait les habitants de la ville contre eux-mêmes. Au cours de ses vingt-huit années d’existence, le mur a été le témoin d’une multitude de drames familiaux et personnels, illustrant le besoin qu’a toujours eu l’être humain d’essayer d’éliminer les limites imposées à sa liberté de mouvement et de pensée.

Wenders a commencé le projet de son film Der Himmel über Berlin [Titre en français Les Ailes du désir] trois ans avant la chute du mur de Berlin, en écrivant en 1986 le texte An Attempted Description of an Indescribable Film (Tentative de description d’un film indescriptible):

[Extrait]

And so, I have “BERLIN” representing

“THE WORLD.”

I know of no place with a stronger claim.

Berlin is “a historical site of truth.”

No other city is such a meaningful image,

such a PLACE OF SURVIVAL,

so exemplary of our century.

Berlin is divided like our world,

like our time,

like men and women,

young and old,

rich and poor,

like all our experience.

A lot of people say Berlin is “crummy.”

I say: there is more reality in Berlin

than any other city.

It’s more a SITE than a CITY.

“To live in the city of undivided truth,

to walk around with the

invisible ghosts of the future and

the past…”

That’s my desire, on the way to

becoming a film.

My story isn’t about Berlin

because it’s set there,

but because it couldn’t be set

anywhere else.

The name of the film will be:

THE SKY OVER BERLIN

because the sky is maybe the only thing

that unites these two cities,

apart from their past

of course.

 

Dans ces lignes, Wenders exprime le besoin et le désir de tourner non pas tant dans une ville, mais de filmer une ville, en plaçant l’espace urbain au centre de la narration et en en faisant l’acteur principal.

L’ article analyse la façon dont Wim Wenders raconte l’histoire de la ville divisée dans son film Les ailes du Désir (1987), en étudiant comment il regarde la frontière qui construit la coexistence forcée de deux villes, comment il transmet la réalité d’une ville divisée par une frontière physique et idéologique, quels lieux de la ville il choisit, quels acteurs il choisit comme véhicules pour raconter son histoire, et quelles relations ils entretiennent avec l’espace urbain. Il utilise comme véhicule le regard des anges, pour lesquels une frontière physique n’existe pas. Ils ont un regard sans préjugés et intense, capable de s’approcher de l’âme des gens, ce qui leur permet de voir “comment chacun de nous vit”. Wenders construit un récit de la ville qui s’articule autour de deux axes : la mémoire comme expérience collective et la perception comme acte vital et individuel. Les réflexions contenues dans le texte visent à approfondir les mécanismes qui nous permettent de connaître et de vivre les villes.

 

 

 

 

 

filmarQ.com es una página de carácter exclusivamente docente, sin publicidad y sin ánimo de lucro o beneficio alguno, directo o indirecto. Para cuestiones relativas a derechos de propiedad de imágenes o textos por favor escribir a contacto@filmarq.com. Gracias.

filmarQ.com works only as an educational page, without advertising and without profit or gain, direct or indirect. For questions regarding images or texts property copyrights, please write to contacto@filmarq.com. Thank you very much.

filmarQ.com est une page exclusivement destinée à l’enseignement, sans publicité et sans but lucratif ou gain, direct ou indirect. Pour toute question concernant les droits de propriété d’images ou textes, s’il vous plaît écrivez contacto@filmarq.com. Merci beaucoup.

 


0
4300
3

Leave a Comment!

Your email address will not be published. Required fields are marked *