.
.
.
.
.
.
Cal Lane [Phil Mansfield, NYtimes]
I like to work as a visual devil’s advocate, using contradiction as a vehicle for finding my way to an empathetic image, an image of opposition that creates a balance – as well as a clash – by comparing and contrasting ideas and materials1.
Con estas palabras comienza la artista canadiense Cal Lane (Halifax, Nueva Escocia, 1968) su ideario como artista plástica. Formada inicialmente como soldadora, se licencia en Bellas artes en la Nova Scotia College of Art and Design (2001), estudiando posteriormente un Máster en la State University of New York en Purchase (2005). Desde 2001 su trabajo se presenta en numerosas exposiciones individuales o colectivas en Canadá, Estados Unidos y Europa, recibiendo diversos galardones como el premio Joseph F. Stauffer en 2007, un reconocimiento que el Conseil des Arts du Canada otorga a un máximo de tres jóvenes artistas canadienses que hayan demostrado un potencial excepcional.
En efecto, el encuentro entre extremos caracteriza el trabajo de Cal Lane: lo industrial y doméstico, lo pesado y lo ligero, lo práctico y lo fútil, lo masculino y lo femenino, lo fuerte y lo delicado, lo sencillo y lo barroco, lo funcional y lo ornamental se fusionan en la obra de esta artista de formación multidisciplinar. Prueba de ello es que la escultora habitualmente extrapola en sus piezas, trabajadas con técnicas industriales, un sistema de formas que, sin embargo, pertenecen al detalle de lo íntimo y lo pequeño, como en su obra Shovels (2005)2, en la que recrea en un conjunto de palas de trabajo -imagen invertida de ropa íntima femenina- un cierto origen del encaje en lencería como sustitutivo del vello púbico:
In clothing, lace often functions as a cultural surrogate for hair, whether worn as a veil (imitating the concealing and revealing of the face and neck by hair) or lingerie (imitating the concealing and revealing of the vulva by the patterned hair of the mons pubis) 3.
Shovels (2005) [www.artmur.com]
Anteriormente, en su obra Fabricate (2002), la escultora canadiense ya había trabajado con una gran ambigüedad visual trasladando el ligero y delicado trazado de un encaje o bordado textil a una pieza industrial de gran escala, unas vigas de acero en doble T. Mediante el montaje de estos elementos lineales, tanto en horizontal como en vertical, se construían espacios trabajados desde el contraste visual, fragilizando elementos estructurales procedentes de la industria pesada de la construcción mediante la imposición de una pauta geométrica que recordaba el diseño de una sutil lencería de seda o de la antigua tracería árabe, construida con un material tan ligero como el yeso:
The metaphor of lace further intrigued me by its associations of hiding and exposing at the same time; like a veil to cover, or lingerie to reveal. It also introduces a kind of humor through the form of unexpected relationships. Like a Wrestler in a tutu, the absurdity of having opposing extremist stances is there for reaction and not rational understanding; the rational discussion arises in the search for how one thing defines the other by its proximity4.
Fabricate (2002) [www.callane.com]
Como bien aclara Robin Peck en su artículo The sculpture of Cal Lane, anteriormente citado, ciertos críticos han designado imprecisamente su trabajo como de soldadura, asimilándolo a la obra de otros artistas como Julio González, Pablo Picasso, David Smith o Anthony Caro. Realmente, el trabajo de la escultora es todo lo contrario, trabajando más con el oxicorte sobre superficies metálicas gruesas o el cúter de plasma en piezas de espesor reducido -superficies previamente conformadas y en todo caso existentes-, que con la creación de piezas de nueva fábrica construidas mediante el ensamblaje de planchas o perfiles utilizando un proceso de soldadura con material de aportación.
Cal Lane dibuja -y luego recorta- formas repetitivas geométricamente pautadas en objets trouvés5 industriales, almacenando para posteriores usos las piezas positivas, corpóreas, los pedazos de metal eliminados que construyen el volumen negativo, finalmente hueco y etéreo, resultado de un proceso de perforación, repetido hasta que tan sólo existe un recuerdo de la estructura original del objeto que se transforma.
Labor is most definitely a part of my work; it is in the making that my ideas come, and it is in the repetitive process of cutting that I crave (in order) to keep a mental focus or calm. I see the cutting process as between drawing and Carving6.
Cal Lane trabajando / Dolies (200) [www.inhabitat.com]
En Doilies (2000), uno de sus primeros trabajos, se perforan unas planchas metálicas circulares con motivos que recuerdan la tracería gótica medieval, la arquitectura islámica o las grecas ornamentales utilizadas en diversas culturas ancestrales como la griega o la india. El trabajo efectuado tradicionalmente sobre madera, piedra o planchas ligeras de metal, tanto para la construcción de paramentos arquitectónicos perforados como la fabricación de instrumentos musicales, adquiere en la obra de la escultora una condición más abstracta, desprovista de la necesidad de resolver un requerimiento funcional.
Gutter Snipes (2011) [www.artmur.com]
Gutter Snipes (2011) trabaja con una escala mayor, interaccionando con el espacio expositivo de una manera más violenta, evidente y podría decirse dialogante. En una sección semi-circular de conducto de acero inoxidable, de 6 pies (1.83 m.) de diámetro y 40 pies de longitud (12.19 m.), se incorporan con un cierto discurso narrativo figuras religiosas, mitológicas o humanas, alegorías figurativas en todo caso, inmersas todas ellas en un bosque petrificado de edificios y bombas, proyectando en la pared adyacente sobre la que se apoya un universo inquietante y por momentos fantasmagórico.
Ammunition Box (2011) [www.artmur.com]
Cal Lane declara que con el paso del tiempo su trabajo ha adquirido un mayor compromiso social y político (Ammunition Box, 2011), preocupada por el hecho de estar viviendo una época de guerras frecuentes como mera espectadora7, un sentimiento de culpabilidad que le obliga a utilizar su obra como vehículo de reflexión social. La escultora considera Filigree Car Bombing (2007) como su primera pieza políticamente comprometida, intentando crear mediante el trabajo con piezas de coches accidentados una experiencia visual exenta de la belleza “tradicional” con la que habitualmente se considera que el arte debe trabajar:
I focused on creating a tasteless relationship of images. Images of flowers and “prettiness” in the form of a violent and sensitive situation. The crushed steel of the car is cut into fine lace creating a drapery of disruption and sadness, a conflict of attraction to fancy work and the attraction to a horrific image8.
Filigree Car Bombing (2007) [www.artmur.com]
Entre 2009 y 2011 Car Lane utiliza como soporte para su obra material de deshecho procedente del mundo del comercio del petróleo. La plancha desplegada de los barriles de petróleo se cuelga en ocasiones sobre la pared, transfigurada en una imaginaria carta geográfica (Oil Drum Skeletal Red Map, 2001); en otros casos, el reconocimiento de la pieza original resulta más sencillo, al permanecer intacto el volumen del contenedor (Oil Fired Tanks, 2009); por último, en algunas obras, se dialoga con la condición imposible de conferir a una plancha metálica la maleabilidad y elasticidad propias de un tejido, enrollado en su bobina de almacenamiento (Love Rug, 2011).
Oil Drum Skeletal Red Map (2001), Oil Fired Tanks (2009) y Love Rug (2011) [www.artmur.com]
La escultora canadiense volverá a utilizar piezas automovilísticas de desguace, como obras tridimensionales -y en este caso también como plantilla para grabados sobre un soporte plano- en su serie Veiled Hoods and Stains, elevando al rango de obra de arte mediante su enérgica, conceptual, pero al tiempo delicada transformación, objetos olvidados en los que ya nadie piensa, como bien afirma Eunice Bélidor en el texto que acompaña a la exposición en la galería canadiense Art Mûr (2014):
Cal Lane élève au rang de grand art des objets de tous les jours; ces capots d’automobiles qu’on ignore plus souvent qu’autrement, deviennent soudainement des objets de collection. D’ailleurs, on ne les reconnaît que par leur contour : le retrait de l’acier par le laser donne à cette œuvre l’impression d’un tissu délicat, presque flexible et malléable9.
Veiled Hoods and Stains [www.artmur.com]
Cal Lane, frecuentemente denominada La bordadora del hierro, sorprende continuamente con su obra, contundente y podría decirse que minimalista en cuanto a lo que de contención material y procesos de trabajo se refiere. Más allá del discurso que sus piezas pretendan establecer con el mundo en que vivimos, por momentos muy comprometido de acuerdo a las declaraciones de la artista, su trabajo siempre conmueve por su contundencia visual y por los interrogantes que plantea al espectador sensible y atento: sobre la naturaleza material de las objetos cotidianos, la condición etérea que se puede otorgar a un soporte tan pesado como el acero o la posibilidad de engañar a nuestra percepción mediante la ambigüedad y el contraste entre opuestos.
Extremes, though contrary, have the like effects. Extreme heat kills, and so extreme cold: extreme love breeds satiety, and so extreme hatred; and too violent rigor tempts chastity, as does too much license10.
Dirty Works [www.callane.com]
1. www.callane.com
2. Palas, Exposición Car Bombing, Galería Art Mûr(2007)
3. Robin Peck, “The sculpture of Cal Lane”. (www.sculpture.org)
4. www.callane.com
5. Objetos encontrados.
6. Cal Lane en Robin Peck, “The sculpture of Cal Lane”. (www.sculpture.org)
7. www.callane.com
8. www.callane.com
9. Eunice Bélidor (www.artmur.com)
10. George Chapman, en www.callane.com
.
.
Extracts and quotes translation: Juan Deltell Pastor
filmarQ.com works only as an educational page, without advertising and without profit or gain, direct or indirect. For questions regarding images or texts property copyrights, please write to contacto@filmarq.com. Thank you very much.